Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.147 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 54.147+ (CTH 611) [by HFR Basiscorpus]

KBo 54.147 {Frg. 1} + IBoT 4.79 {Frg. 2}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ [ ]x

lk. Kol. bricht ab

(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/1′ [LU]G[AL‑iKönig:D/L.SG pa‑ra]aaus-:PREV;
heraus aus:POSP
e[ep‑zi]fassen:3SG.PRS

[LU]G[AL‑ipa‑ra]ae[ep‑zi]
König
D/L.SG
aus-
PREV
heraus aus
POSP
fassen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/2′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) d[a‑a‑i]setzen:3SG.PRS

LUGAL‑ušQA‑TAMd[a‑a‑i]
König
NOM.SG.C
Hand
ACC.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/3′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ!MUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM)1 ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG [ ]

UGULALÚ.MEŠ!MUḪALDIMḫa‑aš‑ši‑i
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Herd
D/L.SG

(Frg. 1+2) r. Kol. 4′/4′ 1‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑ip‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS [

1‑ŠUši‑ip‑pa‑an‑ti
einmal
QUANmul
libieren
3SG.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 5′/5′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠB[ANŠUR‑ia]Tischmann:GEN.PL(UNM)=CNJadd

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽GIŠB[ANŠUR‑ia]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
GEN.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/6′ an‑dahinein-:PREV šu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑a[n‑zi]heilig machen:3PL.PRS


an‑dašu‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫa‑a[n‑zi]
hinein-
PREV
heilig machen
3PL.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/7′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ*MUḪALDIM*Koch:GEN.PL(UNM) KUŠkur‑šiVlies:D/L.SG [pé‑ra‑an]vor:POSP

UGULALÚ.MEŠ*MUḪALDIM*KUŠkur‑ši[pé‑ra‑an]
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Vlies
D/L.SG
vor
POSP

(Frg. 1+2) r. Kol. 8′/8′ 1‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑ip‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS [

1‑ŠUši‑ip‑pa‑an‑ti
einmal
QUANmul
libieren
3SG.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 9′/9′ GIŠDAG‑tiThron:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul GIŠAB‑i[a]Fenster:D/L.SG

GIŠDAG‑ti1‑ŠUGIŠAB‑i[a]
Thron
D/L.SG
einmal
QUANmul
Fenster
D/L.SG

(Frg. 2) 10′ [1‑ŠU]einmal:QUANmul ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG iš‑tar‑n[ainmitten:POSP

[1‑ŠU]ḫa‑aš‑ši‑iiš‑tar‑n[a
einmal
QUANmul
Herd
D/L.SG
inmitten
POSP

(Frg. 2) 11′ []‑diPlatz:D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [

[]‑di1‑ŠU
Platz
D/L.SG
einmal
QUANmul

(Frg. 2) 12′ [ḫa‑a]t‑tal‑wa‑ašRiegel:D/L.PL GIŠ‑ru‑iHolz:D/L.SG [

[ḫa‑a]t‑tal‑wa‑ašGIŠ‑ru‑i
Riegel
D/L.PL
Holz
D/L.SG

(Frg. 2) 13′ [1‑ŠUeinmal:QUANmul n]am‑manoch:ADV ḫa‑aš‑ši‑[i]Herd:D/L.SG

[1‑ŠUn]am‑maḫa‑aš‑ši‑[i]
einmal
QUANmul
noch
ADV
Herd
D/L.SG

(Frg. 2) 14′ [ta‑pu‑u]š‑zaneben:POSP 1‑ŠUeinmal:QUANmul [


[ta‑pu‑u]š‑za1‑ŠU
neben
POSP
einmal
QUANmul

(Frg. 2) 15′ [ ]x x x[

r. Kol. bricht ab

Der Schreiber verwendet im erhaltener Teil des Textes eine gekürzte Form für MEŠ, der entweder nur einen waagerechten Keil oder zwei waagerechte Keile hat.
0.35155391693115